Sharps är skapad av experter inom spelbranschen och alla rankningar av operatörer på vår sida är gjorda med stor diskretion. Vi hoppas att de online spelbolagen som vi har valt ut faller dig i smaken. När du väljer att klicka på en utgående länk på vår sida, kan vi komma att erhålla provision, dock utan någon kostnad från din sida. Läs hela meddelandet här.
Logga in


Svara
 
LinkBack Ämnesverktyg
Gammal 2014-02-23, 17:59   #1
 
Reg.datum: mar 2012
Inlägg: 11
Sharp$: 315
Standard

Orginalrefererade lopp


Satt och surfade runt och slog på "liven" och det är just nu trav från en vinterbana i Norge...inte så det kittlar i speltarmen kanske. Men inte blir det ett dugg bättre av att en "svensk" ska sitta och referera loppen. Känns dessutom som om denne måste lyssna själv på vad ordinarie banreferenten säger...vilket innebär att det känns som om ljudet laggar 150 meter... Någon som vet om något sätt att bara få lyssna på ordinarie? Norsk länk eller tips?
mobiltrav är inte uppkopplad   Ge poäng Svara med citat
Gammal 2014-02-24, 17:27   #2
 
Reg.datum: jan 2012
Ort: stockholm mm
Inlägg: 883
Sharp$: 5159
Standard

känns så himla fel att gå in i Norska / Danska referat, franska lopp kan jag ha förstelse för. Men det värsta är att det görs ju inte ens på ett vettigt sätt


Det är väl inte så himla svårt att förstå Norska och Danska

Referera travlopp är ju ganska "enkelspråkigt"

Hästen nummer , namn och kusk kan man väl inte missa

Tempo och position i fältet och hur långt det är kvar kan ju heller inte missas


Ja man ser ju loppet på skärmen , så himla svårt kan det ju inte vara
incitatus är inte uppkopplad   Ge poäng Svara med citat
Gammal 2014-02-27, 11:01   #3
 
Reg.datum: mar 2012
Inlägg: 15
Sharp$: 547
Standard

Citat:
Ursprungligen postat av incitatus Visa inlägg
känns så himla fel att gå in i Norska / Danska referat, franska lopp kan jag ha förstelse för. Men det värsta är att det görs ju inte ens på ett vettigt sätt


Det är väl inte så himla svårt att förstå Norska och Danska

Referera travlopp är ju ganska "enkelspråkigt"

Hästen nummer , namn och kusk kan man väl inte missa

Tempo och position i fältet och hur långt det är kvar kan ju heller inte missas


Ja man ser ju loppet på skärmen , så himla svårt kan det ju inte vara
Jag håller med er båda....

För de franska loppen är det befogat på men man störs bara av de svenska kommentarerna samtidigt som man hör orginalet i bakgrunden....

Ska skicka ett mail till ATG då det verkar som om fler tycker det är ett "bekymmer".
flambeaudespines är inte uppkopplad   Ge poäng Svara med citat
Svara



td